Wednesday, December 29, 2010

MEMELAYUKAN BAHASA MELAYU?
Written by Admin
Oleh FAIZAL RIDUAN



IKLAN Deepavali Petronas baru-baru ini benar-benar menyentuh hulu hati saya sehingga menitis syahdu air mata bukan sahaja kerana mesej tersurat atau tersirat yang ingin disampaikan penajanya Petronas tetapi mungkin mesej ‘kebetulan’ tentang gambaran sebenar masalah bahasa di Malaysia. Iklan yang mengisahkan usaha seorang ayah, Macha dari keluarga India yang miskin di Ipoh dalam membesarkan anaknya Mahesh sehingga berjaya menjadi juruterbang.

Yang menyedihkan setelah setengah abad negara merdeka, bahasa yang digunakan antara kaum India dan Cina ini ialah bahasa Inggeris dan bahasa yang digunakan dalam sebuah keluarga India ini juga adalah bahasa Inggeris kecuali ‘appa’ yang jelas dalam sebutan bahasa Tamil. Sementara bahasa Melayu menepati realitinya hanya layak menjadi bahasa latar belakang perbualan ketika membersihkan pesawat itupun hanya 3 saat dari durasi iklan selama 181 saat!

Sayangnya iklan tempatan yang ditaja oleh Syarikat Berkaitan Kerajaan (GLC) ini tidak ubah seperti iklan kolonial yang pernah saya lihat di gedung pakaian yang berlatar gambar segak pegawai British dan pembesar India dengan tema “Presenting British Indian – An Era of Racism, Opprenssion, Injustice and Nice Outfits”!

Realiti sebenarnya, di negara India yang mengamalkan sistem pendidikan dalam bahasa Inggeris tidak mampu melahirkan cerdik pandai elit India yang terfikir untuk mencipta periuk nasi automatik, traktor kecil ala-kubota, atau generator kecil atau motosikal kecil yang kesemuanya adalah penyelesaian untuk masalah Asia di mana India adalah penyumbang populasi penduduk ke-2 terbesar di Asia dan dunia. Sebaliknya semuanya dihasilkan oleh cerdik pandai Jepun yang terdidik dalam bahasa ibunda mereka.

Tetapi saya masih tidak faham mengapa sebahagian orang cerdik pandai seperti Datuk Dr S Vijayaratnam, Naib Presiden Gerakan mencadangkan supaya Kementerian Pendidikan mengajar lebih banyak mata pelajaran terutamanya sains dalam bahasa Inggeris. Lainlah kalau cadangan itu dilontarkan oleh ‘orang kurang pandai’ seperti Sharifah Amani yang dinobatkan sebagai Pelakon Wanita Terbaik Festival Filem Malaysia Ke-19 yang boleh memberikan ucapan penghargaan “I sound like stupid if I speak in Malay”!

Sejujurnya dalam memperkatakan isu bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, kita tidak perlu lagi bercakap dengan suara perkauman apatahlagi dalam kerangka besar menjadi satu bangsa Malaysia dalam ‘Wawasan 2020’ yang tinggal hanya 11 tahun 1 bulan lagi. Kedudukan bahasa Melayu adalah bersifat supraetnik iaitu mengatasi batas etnik penutur asalnya yang walaupun secara harfiah namanya dikait-rapat dengan orang Melayu, hakikatnya bukan lagi bahasa mutlak orang Melayu sebaliknya adalah bahasa kepunyaan bersama semua rakyat negara ini.

Adalah satu pandangan yang sempit apabila melihat bahasa Melayu sebagai hak istimewa orang Melayu. Ini kerana hak istimewa orang Melayu adalah imbangan kepada penerimaan keturunan lain yang bukan bumiputera untuk menjadi rakyat negara ini sementara peruntukkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan adalah proses pembinaan sebuah negara bangsa. Oleh yang demikian, kita perlu keluar dari hambatan psikologi dari batas bahasa Melayu sebagai bahasa orang Melayu.

Jika satu masa dahulu, pada tahun 1947 All Malaya Council of Joint Action (AMCJA) yang diasaskan oleh Tun Tan Cheng Lock yang kemudian turut mengasaskan dan menjadi Presiden pertama MCA boleh memilih nama ‘Melayu’ sebagai nama rupa bangsa dan kewarganegaraan bagi Tanah Melayu termasuk Singapura mengapa tidak pada hari ini setelah kita mendakap nikmat kebebasan dan kemerdekaan dengan orang Melayu sendiri mengetepikan faktor asal usul dan darah keturunan? Dan mengapa hari ini sebilangan daripada orang bukan Melayu mendakwa kemajmukan bahasa sebagai simbol perpaduan?

Tindakan kerajaan DAP di Pulau Pinang yang menokok-tambah penggunaan bahasa Mandarin dan bahasa Tamil ke dalam papan tanda jalan atas nama ‘muhibbah’ sebenarnya akan membawa ‘musibah’ seperti tindakan mentornya PAP di Singapura yang menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan tetapi tiga bahasa lain iaitu Inggeris, Mandarin dan Tamil sebagai bahasa rasmi. Bahasa Melayu akhirnya tertinggal dengan retorik gah sejarahnya sebagai bahasa kebangsaan bersumber dari zaman kerajaan Melayu Temasik!

Tetapi apa bezanya dengan tindakan Presiden MCA dan Menteri Perumahan dan Kerajaan Tempatan ketika itu iaitu Dato’ Seri Ong Ka Ting pada 1 Januari 2004 yang membenarkan penggunaan bahasa selain bahasa kebangsaan yang dikatakan tidak lagi diwajibkan pada papan perniagaan dan iklan?

Sebenarnya tiada bezanya baik DAP atau MCA mahupun Gerakan dalam memelayukan bahasa kebangsaan. Yang patut dibahasakan ialah orang Melayu yang terlalu banyak berkorban dari nama negaranya Tanah Melayu menjadi Malaysia. Pengorbanan elit Melayu dapat dilihat dari nama Pertubuhan Kebangsaan Melayu Bersatu yang merujuk dirinya sebagai UMNO dalam akronim bahasa Inggeris bahkan dieja dalam tulisan jawi “alif-mim-nun-wau” daripada akronim bahasa Melayunya sendiri – PEKEMBAR.

Jika dahulu Tun Haji Abdul-Rahman Ya’kub ‘menebal muka’ mengadap Presiden Suharto pemerintah Indonesia memohon mengirimkan guru-guru sains dan matematik ke Malaysia yang memulakan episod pertukaran aliran Inggeris kepada aliran kebangsaan dari sekolah rendah hingga ke sekolah menengah dan kemuncaknya penubuhan Universiti Kebangsaan Malaysia pada tahun 1970 dan pada tahun 1983 pula kursus tahun pertama di universiti dalam bahasa kebangsaan telah membuktikan bahawasanya bahasa bahasa Melayu mampu menjadi bahasa ilmu di peringkat pengajian tinggi maka apakah rasionalnya pemimpin Melayu menongkah arus sejarah dengan memperkenalkan pengajaran Sains dan Matematik ke dalam bahasa Inggeris?

Salahkah Kongres Sejarah Malaysia II yang berakhir dengan 51 resolusi antara salah satunya berbunyi “untuk memantapkan teras pembinaan Malaysia negara bangsa yang merdeka… dihapuskan sekolah-sekolah jenis kebangsaan Cina dan Tamil (I(iv))” sedangkan inilah janji yang tidak dibayar semasa pilihanraya pertama bagi Persekutuan Tanah Melayu pada tahun 1955 dengan Perikatan UMNO-MCA-MIC dalam manifesto yang turut menjadi antara kandungan kontrak sosial terawal “menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi dalam masa sepuluh tahun sesudah merdeka”.

Menurut Ibnu Khaldun dalam magnum opus-nya ‘Mukaddimah’, faktor bahasa selain budayalah yang dapat membina peradaban dan tamadun dalam sesebuah negara. Namun seperti kata Malik Bennabi seorang tokoh sejarah dan sosiologi dalam bukunya “Masalah Idea Dalam Dunia Islam” kegagalan negara bekas tanah jajahan Eropah dengan mengekalkan kesan penjajahan linguistik melalui bahasa penjajah sebenarnya telah mewujudkan gejala ‘bilingualisme’.

Kesannya boleh dilihat pada budaya ‘Seksyen’ di Shah Alam dan ‘Presint’ di Putrajaya adalah contoh mentaliti ‘jongkang-jongkit’ yang melonjakkan bahasa Inggeris dengan menekan bahasa Melayu sedangkan kedua makna tersebut terdapat istilah dalam bahasa Melayu sebagai ‘kawasan’. Barangkali mereka ini sebagai orang ‘bandar’ dan golongan elit Melayu merasakan istilah ‘kawasan’ sebagai bahasa bersifat ‘kekampung’ dan ‘kehuluan’.

Sebegitulah hampir sederet projek mega dinamakan dalam bahasa Inggeris yang berbelit dek lidah namun ‘catchy’ pada singkatannya seperti PWTC, KLCC, KL Central, KLIA, SIC, MSC termasuk yang terkini koridor ekonomi NCER, ECER, SDC dan SCORE. Apa yang perlu dihairankan sedangkan pembentangan kewangan negara dinamakan sebagai ‘bajet’ oleh Perdana Menteri sendiri sedangkan istilah yang betul ialah belanjawan.

Malah komplek mahkamah Putrajaya dinamakan sebagai ‘Place of Justice’, inilah warisan daripada legasi Common Law yang dibawa dari Britain sedangkan sebelum era penjajahan 1511 Melaka masih boleh berbangga dengan sejarah yang tidak kurang panjangnya dalam tradisi perundangan melalui Hukum Kanun Melaka yang telah dilaksanakan semasa pemerintahan Sultan Muzaffar Syah (1446-1456).

Sebelumnya, penjajah hanya berjaya merendahkan martabat bahasa Melayu dengan menurunkan darjat bahasa itu daripada bahasa besar dan bahasa perhubungan luas kepada bahasa setempat atau bahasa vernakular dengan ‘Dasar Pecah dan Perintah’ melalui sistem pendidikan berasaskan kaum. Perencanaan jahat kerajaan Inggeris ini dirakam dalam dokumen rasminya yang memetik “Pendidikan vernakular mengajar budak-budak Melayu membaca dan menulis Melayu, ilmu kira-kira, ilmu alam dan rumi. Pelajaran sebanyak ini akan menjadikan mereka berperaturan, taat dan bersih dan sesuai untuk menjadi mata-mata, peon, kerani kastam, pekerja Jabatan Hutan dan penyelia lombong. Setakat itu baguslah.” (Minit Residen British Negeri Sembilan kepada Residen Jeneral, 14 Jun 1898).

Kita kini tidak boleh lagi terus menyalahkan penjajah kerana setelah lebih 50 tahun kemerdekaan dengan kerajaan sendiri kita masih meneruskan legasi imprealis dan tidak mengidentitikan jati diri dan akar umbi Melayu itu sendiri. Selebihnya bahasa Melayu masih dapat bertahan berbanding dengan bahasa peribumi di Amerika Latin yang hilang melalui penjajahan Sepanyol dan Portugal adalah kerana tiada gangguan dalam sistem pendidikan negara secara total dan mandatori.

Tujuan Penyata Razak yang terkandung dalam perenggan 12 “Kami percaya juga yang tujuan dasar pelajaran di dalam negeri ini ialah bermaksud hendak menyatukan budak-budak dari semua bangsa di dalam negeri ini dengan memakai satu peratoran pelajaran yang meliputi semua bangsa dengan menggunakan bahasa kebangsaan sa-bagai bahasa penghantar yang besar walaupun perkara ini tidak dapat dilaksanakan dengan serta-merta melainkan hendaklah di-perbuat dengan beransor-ansor.”

Hari ini sejarah telah membuktikan bahawa Penyata Razak bukan diperkasakan secara ‘beransur-ansur’ sebaliknya pemimpin Melayu terlalu ‘bertolak-ansur’ dan akhirnya ‘beransur-ansur’ peranan bahasa Melayu dikembirikan. Sebab itulah Yang Mulia Tengku Razaleigh ketika membahaskan Rang Undang-undang Pendidikan 1995 di dalam Dewan Rakyat pada 18 Disember 1995 secara beremosi melihatnya sebagai usaha untuk melenyapkan cita-cita Allahyarham Tun Razak, ‘Bapa Pembangunan’ dan arkitek bangsa Malaysia.

Amerika Syarikat sendiri yang mempunyai bahasa Inggeris sebagai bahasa peribuminya menekankan peri pentingnya peranan satu bahasa kebangsaan dalam soal kesetiaan, keperibadian dan keselamatan negara semasa mereka membina negara bangsa melalui dasar bahasa mereka “Americanism, they argue, loses something in the translation, while English offers the only key to the nation’s democracy, history and culture. Language thus becomes a literal shibboleth of nationality, a badge of true Americanism, and anything less than fluency in English – aforeign accent, let alone the maintainence of a minority tongue – is perceived to threaten national security and subvert the national ideal” (Dennis Baron, 1990).

Dasar bahasa terutamanya bagi negara pelbagai bangsa dan bahasa tidak dapat dipisahkan daripada proses pembinaan negara bangsa. Agenda sosiopolitik ini boleh membentuk integrasi politik atau krisis politik jika perjuangan pelbagai bahasa ditakrif dalam kerangka perkauman sempit sebagaimana konflik antara kaum minoriti Tamil dengan kaum minoriti Singhalese di Sri Lanka, ancaman perpisahan antara kaum yang berbahasa Perancis di Quebec, Kanada dan ketidak-stabilan kerajaan Belgium yang silih berganti hanya kerana penggunaan bahasa Walloan atau bahasa Flemish.

Bagi orang bukan Melayu yang masih belum berasimilasi dengan kemerdekaan negara ini, kertas kerja Dr Ong Hok Ching wajib dibaca. Mereka boleh mengambil iktibar bagaimana orang Cina peranakan seperti Baba dan Nyoya yang membina jati diri dengan mengambil alih ciri-ciri budaya tempatan tanpa mengorbankan identiti dan jati diri asal warisan leluhur sebagai etnik Cina. Namun bagi mereka yang tidak berkesempatan untuk berkunjung ke Malaka, mereka boleh melihat contoh India peranakan seperti Mamak yang kini boleh dilihat bertebar di mana-mana melalui rangkaian kedai makanan dan minuman mamak yang beroperasi 24 jam sehari!

Bagi orang Melayu yang masih belum beriman dengan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, bahasa rasmi, bahasa perpaduan dan bahasa ilmu maka tulisan Abdullah Munsyi pada tahun 1882 wajib diinsafi, “Adalah suatu hairan lagi tercengang aku sebab melihat dan memikirkan hal orang Melayu ini belum sedar akan dirinya, dia tinggal dalam bodohnya itu oleh sebab ia tiada mahu belajar bahasanya sendiri dan tiada mahu menaruh tempat belajar bahasanya, maka mustahil pada akal adakah orang yang tiada belajar itu boleh menjadi pandai dengan sendirinya. Bukankah segala bangsa di dunia ini masing-masing ada belajar bahasanya?”

* Pembaca yang ingin menulis diruangan Minda Pembaca ini bolehlah menghantar artikel, berita, rencana atau apa saja bentuk penulisan ke webmasterklpos@gmail.com. Siaran tertakluk kepada kelulusan dari pihak pengarang.

Kedudukan bahasa Melayu adalah bersifat supraetnik iaitu mengatasi batas etnik penutur asalnyaMemelayukan bahasa dan membahasakan Melayu

01 Mar 2009 11:50PM

Monday, December 27, 2010

Harimau Baham Garuda
sukan@utusan.com.my


SAFEE Sali (kiri) merembat bola tepat ke gawang gol selepas menerima hantaran daripada Norshahrul Idlan Talaha (tiada dalam gambar) pada perlawanan akhir pertama Piala Suzuki AFF di Stadium Nasional Bukit Jalil, malam tadi. – AP

-------------------------------------------------------------------------------
KUALA LUMPUR – Dendam terbalas! Garuda tersembam ke bumi dibaham Harimau Malaya. Nampaknya reputasi gah Indonesia sekadar omong kosong apabila anak-anak buah K. Rajagobal memastikan penyokong Malaysia berpesta di Stadium Nasional Bukit Jalil dengan kemenangan cukup menyakinkan, 3-0.

Luka kekalahan 1-5 di Jakarta telah diubati dengan kemenangan berharga ini dan Malaysia kini berpeluang cerah menjulang trofi Piala Suzuki AFF buat kali pertama.

Turut menyaksikan kemenangan bersejarah itu ialah Presiden FAM, Sultan Ahmad Shah, Timbalan Presiden FAM, Tengku Abdullah Sultan Ahmad Shah, Timbalan Perdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin, Menteri Belia dan Sukan, Datuk Seri Ahmad Shabery Cheek dan dif-dif kehormat yang lain.

Dianggarkan sebanyak 85,000 penonton membanjiri stadium pada malam, semalam.

Nama Safee Sali layak disanjung sebagai wira Malaysia kerana dua golnya pada minit ke-59 dan 71 selain Mohd. Ashari Samsudin pada minit ke-67 memastikan Malaysia membuatkan Indonesia pulang dengan penuh kekecewaan.

Kemenangan ini sudah pasti memberikan kelebihan besar buat Malaysia yang akan bertandang ke bumi Jakarta pada Rabu depan untuk perlawanan akhir kedua.

Walaupun beraksi agak gementar pada separuh masa pertama, percaturan bijak Rajagobal memasukkan Ashari dan mengeluarkan

Mohd. Amirulhadi Zainal untuk menukar rentak serangan sebaik bermula separuh masa kedua membuahkan hasil lumayan buat pasukan negara.

Ashari bagaikan menjadi senjata sulit negara apabila serangan dari arah sebelah kiri jelas bertenaga dan membuatkan benteng Indonesia dalam keadaan kucar-kacir.

Detik gemilang Malaysia bermula 14 minit pada separuh masa kedua, apabila pengantin baru yang melangsungkan majlis persandingannya, Norshahrul Idlan Talaha bijak menghukum kesilapan Maman Abdurachman di sebelah kanan sebelum melorongkan bola kepada Safee yang tidak dikawal untuk memberikan gol pembukaan buat Malaysia.

Keyakinan Garuda sedikit terjejas selepas Malaysia meraih gol pertama dan kesempatan itu diambil oleh pemain Malaysia, hasilnya, Ashari melakukan rembatan menarik dalam kotak penalti pada minit ke-67 untuk menewaskan Markus yang hanya mampu tergamam.

Keadaan di Bukit Jalil gegak gempita sementara penyokong Indonesia terus bermuram apabila Malaysia memperoleh gol ketiga hasil hantaran silang yang cantik daripada bek kanan, Mahalli Jasuli sebelum disudahkan melalui tandukan Safee pada minit ke-71 bagi meletakkan Harimau Malaya kini sebelah kaki untuk menjulang Piala AFF.

Selepas gol tersebut, aksi pemain Indonesia semakin longlai, namun sebaliknya keyakinan pemain Malaysia semakin menggila, malah hampir mendapat gol keempat melalui sayap lincah negara, S. Kunanlan pada masa kecederaan tetapi Markus sempat menghalang.

Dalam aksi di Jakarta nanti, Malaysia sudah pasti akan kehilangan khidmat Mohd. Amirulhadi Zainal yang mengutip kad kuning kedua dalam perlawanan ini sementara Indonesia pula terpaksa meratapi ketiadaan Oktovianus Maniani yang turut menerima nasib yang sama

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Garuda Pantang Menyerah!
Senin, 27 Desember 2010 : Fitra Iskandar - Okezone

Suporter Timnas di Stadion Bukit Jalil.(foto:Reuters) JAKARTA - Apa hendak dikata. Hasil yang ditorehkan Timnas Indonesia di Stadion Bukit Jalil Kuala Lumpur jauh dari harapan. Tanpa ampun, Firman Utina dkk nyatanya dicukur Malaysia 3-0.

Alfred Riedl menilai Garuda kali ini tampil dibawah form dan sebaliknya Malaysia bermain trengginas. Pertahanan Indonesia mulai koyak setelah gol pertama, akibat kesalahan pemain belakang Indonesia. Setelah itu, praktis Harimau Malaya tampil mendikte pertandingan.

Kekalahan 3-0 membuat langkah Indonesia sangat berat untuk menjadi juara pertama kali di Piala AFF. Tapi dalam sepakbola tidak ada yang tidak mungkin. Defisit tiga gol, masih bisa dikejar saat kedua tim kembali bertemu di Stadion Gelora Bung Karno 29 Desember 2010. Sebelum pertandingan berakhir, pantang bagi Timnas untuk menyerah.

---------------------------------------------------------------------------------------------


Ramai-Ramai Kutuk Laser Lewat Twitter

Minggu, 26 Desember 2010 - Muchamad Syuhada - Okezone


JAKARTA - Tindakan tidak sportif yang dilakukan pendukung Malaysia ketika menjamu Indonesia di leg pertama final AFF Cup 2010, Minggu (26/12/2010) membuat geram publik di tanah air. Demi meluapkan kekesalan, mereka ramai-ramai mengutuk penggunaan sinar laser oleh publik negeri jiran melalui Twitter.

Tercatat mulai pukul 21.00 WIB #malaysiacheatlaser nongkrong sebagai trending topic di situs mikrobloging tersebut. Hampir seluruh twit yang muncul dan didominasi pendukung Indonesia mengungkapkan kekecewaan sampai caci maki.

"Pertandingan harus diulang!!malaysia jelas2 curang,pake sinar laser,bikin pemain ga konsen!" tulis salah seorang fans Merah Putih dalam twit-nya.

Sementara salah satu pendukung Malaysia yan mencoba memberikan sedikit komentar langsung disambut emosi pendukung Indonesia.

"Penyokong Indonesia tidak boleh terima kekalahan ini. Tapi itulah lumrah," tulisnya, yang kemudian dibalas, "PERCUMA LO MENANG !LO MAIN CURANG."

Laskar Merah Putih diketahui kalah 3-0 dari Tim berjuluk Harimau Malaya. Namun publik menilai hasil itu tidak lepas dari tindakan tidak terpuji pendukung tuan rumah yang sengaja menembakkan sinar laser dengan tujuan menggangu konsentrasi pemain lawan.

Sejak awal Indonesia memang telah mengantisipasi hal semacam itu. Bahkan sebelum laga digelar pasukan Garuda mengancam walk out jika hal yang sebelumnya sempat dikeluhkan oleh Vietnam ketika bermain di Stadion Bukit Jalil pada semifinal pertama juga menimpa mereka.
(van)
Hapuskan polarisasi kaum demi perpaduan - Lam Thye


KUALA LUMPUR 26 Dis. - Golongan belia perlu memperkukuhkan integrasi kaum selaras dengan konsep 1Malaysia yang mempromosikan perpaduan dan semangat bersatu hati di kalangan rakyat.

Ahli Pemegang Amanah Yayasan 1Malaysia, Tan Sri Lee Lam Thye berkata, golongan muda negara seharusnya mengenali antara satu sama lain dan menjalinkan persahabatan dengan mereka yang berlainan kumpulan etnik.

"Warga belia sepatutnya tidak perlu mengambil kira bahawa seseorang yang duduk di sebelah mereka adalah daripada berlainan kaum dan agama.

"Sebaliknya, mereka harus menyedari bahawa yang duduk di sebelah mereka adalah seorang rakan," katanya dalam kenyataan di sini, hari ini.

Sementara itu, tambah Lam Thye, sekolah adalah tempat yang paling sesuai untuk mempromosikan integrasi kaum.

Justeru katanya, guru dan ibu bapa harus memainkan peranan dengan menggalakkan pelajar dan anak-anak mereka bergaul dengan rakan-rakan yang berbilang bangsa dan agama.

"Pelajar hari ini adalah pemimpin pada masa akan datang. Di bahu mereka terletaknya tanggungjawab dalam membina negara Malaysia yang bersatu padu dengan satu matlamat yang dikongsi bersama.

"Usaha untuk menyemai nilai-nilai murni dan objektif mulia berkaitan dengan perpaduan harus dimulakan di peringkat sekolah rendah lagi supaya kita dapat menghasilkan generasi Malaysia akan datang yang sedar tentang tanggungjawab mereka terhadap bina negara," katanya.

Dalam pada itu, beliau menyeru pihak sekolah, kolej dan institusi pendidikan swasta mengambil usaha bagi mencegah polarisasi kaum di peringkat institusi masing-masing.

"Kita perlu kembali ke pengetahuan asas iaitu dalam aspek ini adalah Rukunegara dan lima prinsipnya yang merupakan cahaya pedoman untuk membina Malaysia yang bersatu padu.

"Perpaduan dan keharmonian harus menjadi sebahagian daripada budaya serta dapat mewujudkan lebih banyak peluang kepada orang ramai daripada pelbagai kaum untuk berjumpa dan menjalinkan persahabatan yang lebih akrab demi masa depan negara," katanya.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Pendapat Hfiz Baze dlm perkara ini;

Sistem pendidikan/persekolahan harus dirombak besar2an, penggunaan Bahasa Malaysia diwajibkan digunakan pada semua jenis sekolah yg ada di Malaysia,untuk menyemai semangat cintai Bahasa kebangsaan serta membina jati diri dan identiti sebenar warga Malaysia menghormati dan membiasakan diri bertutur bahasa negara dgn lancar seperti di Indonesia.

Seterusnya minda serta persepsi mereka yang selama ini menganggap bahawa bahasa Malaysia adalah untuk golongan kaum tertentu sahaja dapat diubah.

Dengan cara semedikian rakyat akan sama2 bertutur dengan satu bahasa negara tidak kira kaum, dan seterusnya isu polarisasi antara kaum dapat dihindarkan dan konsep 1Malaysia akan tercapai .

Thursday, December 23, 2010

Nahas terburuk
bhnews@bharian.com.my
2010/12/21





ANGGOTA penyelamat membantu mengeluarkan mangsa kemalangan maut di Jalan Cameron Highlands-Simpang Pulai, semalam.

27 termasuk 25 pelancong Thailand balik dari Cameron Highlands terbunuh


SIMPANG PULAI: Dahsyat dan mengerikan. Itulah gambaran keadaan nahas jalan raya terburuk dalam sejarah negara membabitkan sebuah bas persiaran dua tingkat yang mengorbankan 27 orang - 25 pelancong Thailand dan dua rakyat tempatan di Kilometer 15, Jalan Cameron Highlands-Simpang Pulai berhampiran Kampung Juang di sini, semalam. Dalam nahas kira-kira jam 11.40 pagi, bas yang membawa 37 penumpang dari Cameron Highlands itu dikatakan terbabas dan melanggar pembahagi jalan ketika menuruni bukit serta melalui selekoh tajam sebelum terbalik dan terhumban ke dalam longkang sedalam dua meter di laluan bertentangan. Nahas itu menyebabkan kedua-dua tayar depan bas terbabit tercabut dan tercampak ke longkang di laluan bertentangan, manakala bumbungnya ranap sama sekali dengan lebih 10 mayat bergelimpangan di jalan raya dan longkang manakala selebihnya termasuk yang cedera tersepit dalam kenderaan berkenaan.

Timbalan Ketua Polis Perak, Datuk Zakaria Yusof, berkata 22 penumpang mati di tempat kejadian, lima lagi meninggal dunia ketika menerima rawatan di Hospital Raja Permaisuri Bainun (HRPB), manakala 10 cedera termasuk dua kritikal.

Dua rakyat tempatan yang terkorban ialah pemandu bas berkenaan yang bekerja sebagai pemandu bas syarikat SK Murni Travel & Tours, Omar Shahidan, 48, dari Kangar, Perlis, serta pemandu pelancong, Soontorn a/l Kian, 38. Pelancong Thailand yang maut pula membabitkan lapan lelaki dan 17 wanita.

Zakaria berkata, semua pelancong terbabit dalam perjalanan ke Kuala Lumpur untuk mengambil penerbangan pulang ke Bangkok.

Bercakap kepada pemberita di lokasi kejadian, beliau berkata, kemalangan dipercayai berlaku ketika bas yang dipandu laju itu menuruni bukit di satu selekoh tajam sebelum terbabas dan merempuh pembahagi jalan.

"Pemandu bas dipercayai hilang kawalan menyebabkan bas itu terbalik dan terjatuh ke dalam longkang sedalam kira-kira dua meter. Ada di antara penumpang tercampak dan tersepit di bahagian tempat duduk menyebabkan kebanyakan mereka meninggal dunia di tempat kejadian.

"Pasukan penyelamat terdiri daripada 100 anggota dan pegawai polis serta Jabatan Bomba dan Penyelamat menerima panggilan kira-kira jam 12 tengah hari dan tiba di tempat kejadian kira-kira 10 minit kemudian," katanya.

Tinjauan Berita Harian di tempat kejadian mendapati dua tayar serta lampu isyarat kanan bas itu tercampak di laluan bertentangan dipercayai tertanggal ketika melanggar pembahagi jalan.

Kemalangan itu turut menyebabkan kesesakan lebih lima jam apabila polis terpaksa menutup kedua-dua laluan bagi menyekat aliran trafik untuk melancarkan operasi menyelamat serta mengeluarkan mangsa.

KRONOLOGI

•11 pagi – Bas dipercayai bergerak dari Cameron Highlands ke Simpang Pulai
•11.40 pagi – Bas terbabit kemalangan
•11.59 pagi – Balai Bomba dan Penyelamat (BBP) Simpang Pulai menerima panggilan kecemasan
•12.05 tengah hari – Laluan kedua-dua arah dari Simpang Pulai–Cameron Highlands ditutup
•12.10 tengah hari – Bantuan dari BBP Gopeng dan Ipoh tiba dan kerja mengeluarkan mangsa dilakukan
•12.13 tengah hari – Mangsa pertama dikeluarkan
•2.37 petang – Kren untuk mengangkat bas tiba
•2.55 petang – Mangsa terakhir dikeluarkan
3.08 petang – Bas dialih untuk kerja mencari mangsa dilakukan
•4.00 petang – Kedua-dua laluan dibuka semula
•5.00 petang – Bas ditarik ke Pusat Pemeriksaan Kenderaan Berkomputer (PUSPAKOM) di Simpang Pulai
Indonesia-Asian New Growth Nation


With Asia stepping into the forefront of the economy, Indonesia is poised to be the next big thing after China and India. Can Malaysia shed its old prejudices and play ball with the new “big boys” of the world?

AS Europe and North America continue to flounder economically, Asia is experiencing an unprecedented wave of prosperity. Forbes’ magazine’s Annual List of Billionaires underlines a startling increase in the number of Indian, Chinese and now, Indonesian names, reshaping the global ‘wealth’ map.

This is an historic opportunity for us in Malaysia. Can we harness the exuberance and economic dynamism of Mumbai, Shanghai or indeed Jakarta to help drive our nation’s future growth? Can we attract investments from these three giants?

However, there are socio-political pitfalls facing this economic challenge. On the one hand, our famed diversity should be our greatest strength.

Sadly, the fragility of Malaysia’s race relations means that we’re unable to harness this as well as we should.

These complications will continue to hamper our ability to leverage off China and India’s growth in moving forward.

Indeed, Chinese investment in both Singapore and Indonesia far outstrips FDI into Malaysia.

Indonesia presents a different set of sensitivities.

Bilateral relations are complicated by our very proximity.

At the same time, the presence of a large Indonesian community within Malaysia (estimated at between 2-3 million both documented and undocumented) means that there is a constant stream of real life and often harrowing tragedies that unsettle the even keel of bilateral relations.

However, if we can manage these difficulties Malaysia stands to gain and the potential is stupendous.

Furthermore given the intertwined geography, this growth story can impact the entire nation from Kota Kinabalu, Kuching to Malacca and Penang.

Indonesia represents a test-case: can we re-tool quickly enough to capture inward investment from our largest neighbour?

Will our civil service and security apparatus be able to adjust to the dealing with wealthy middle class Indonesians buying homes and investing in Malaysia?

Having hosted millions of unskilled workers for decades, can we cope with an influx of articulate and confident middle-class Indonesians – many of who have become emboldened by their Republic’s post reformasi-era’s openness? Are we capable of overcoming our prejudices?

Indonesia’s leading businessmen are a tough-minded crew.

The Republic is not a place for wimps or those expecting handouts.

The commercial environment is brutally competitive and often confusingly opaque.

A glance through Forbes’ Indonesian edition with its list of Republic’s 40 richest tycoons reveals a diverse mix of men and women with interests ranging from natural resource extraction to those dealing with the vast 230-million strong consumer market.

Moreover a booming stockmarket has led to a 70% increase (since 2009) in the combined wealth of the business figures included on the Forbes List.

Indeed the 40 names are worth more than US$70bil (RM220bil) – a third of Malaysia’s economy.

The list of super-rich is also a timely reminder to those who think that Indonesians are merely palm oil plantation workers, construction labourers and household servants. The list reinforces the economic energy and diversity of the archipelagic republic.

With billions in hand, many of these tycoons (especially those who also own newspapers and/or TV stations) wield considerable power and influence. Many are “players”.

Indonesia’s richest man is Budi Hartono, the co-owner and CEO of the kretek manufacturer, Djarum Group. The rich but reclusive tycoon owns a highly diversified business empire that includes the ubiquitous bank, BCA and the enormous iconic property development, Grand Indonesia.

Together with his brother, Michael, they have seen their assets shoot up by 55% to more than US$11bil (RM34.6bil) in 2010.

Budi Hartono’s low-key manner is contrasted with the renowned property developer, Pak Ciputra or “Pak Ci” as he is fondly known.

With 40 years experience of developing successful townships, housing-estates and recreational centres across the wide archipelago – he has built projects across South-East Asia but not in Malaysia: a glaring omission.

There also younger names on the Forbes’ list including the personable and handsome, Sandiago Uno, co-founder of Saratoga Capital, one of the largest Indonesia-focused private equity firms with interests from infrastructure to coal.

At the same time everywhere I’ve visited in Indonesia – from Padang to Surabaya, Balikpapan and Makassar, local businessmen (part of the 30-million strong middle class) have responded enthusiastically about Malaysia as a destination for FDI – whether large or small.

We need to figure out a way bringing Indonesian growth to our shores. The economic and government transformation programs, ETP and GTP must appeal to foreign investors, especially the new giants.

As it is, Malaysians build some of the best highways, homes, hospitals, hotels and retail centres in Asia. Now we need to ensure that the “Truly Asia” slogan works as a real welcome for all our Asian neighbours.

As I’ve said before-Indonesia represents a test case for Malaysia. If we are able to “do business unusually” – then we are gamed to play with the “new big boys”.

Thursday, December 16, 2010

DBP blamed for Malay language decline .


Thu, 28 Oct 2010 06:03 . .By Joe Fernandez



KOTA KINABALU: Sabah Malay language expert Raymond Tombung Boin wants the on-going Bulan Bahasa Kebangsaan (BBK) – National Language Month – to be a wake-up call for Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP or Language and Literary Agency).

The agency, according to him, has failed to arrest the continuing decline of the Malay language over the years from “poetry and grace” to something unimaginable. Ironically, DBP has in the process become a huge organisation employing hundreds of intellectuals, researchers and scientists.

He sees the lethargy of the organisation symbolised by the fact that it takes perhaps somewhere between five and six years to bring out a novel. DBP has also discontinued inserting notices of newly-created terminologies in the newspapers.

“The government should issue a no-nonsense directive to DBP to pull up its socks and do what it had originally been assigned to do, that is, develop the national language,” said Tombung, a former senior editor. “It’s also a matter of regret that the media is largely ignoring the BBK.”

He was commenting on a call in mid-week by Sabah Umno Youth to set up a National Language Commission under the Prime Minister’s Department, and answerable to Parliament, to complement the DBP.

Tombung, who’s also a Dusun cultural expert and activist involved in reviving dying local languages, sees part of the problem stemming from DBP allowing others to determine terminologies which Radio-Televisyen Malaysia (RTM) then goes on to popularise. This appears to be the case with “penghawa dingin” for air-conditioning instead of pendingin hawa, legenda (spelled correctly as lejenda in DBP dictionary) for legend but immortalised as lagenda in Sheila Majid’s hit song by that name.

The federal Cabinet appears to be guilty as well for deciding that it should be “mampan” instead of “mapan” or “mempan” for sustainable. Again, there was only silence from DBP.

Writers and translators like Tombung “are in despair” over the absence of proper Malay words for common English words such as “argument” (inaccurately translated as hujah), and “description” (often translated as huraian). Elsewhere, he wants to know who created the inaccurate “penggubahan wang haram” for “money laundering” and why “laman web” (website) is part Malay, part English. He does not suggest the alternatives.


Garbage expressions

Tombung reiterates that in the face of inaction – read DBP – Malay is becoming far removed from its beautiful original form and degenerating into a language with a lot less foundation, especially given the entry of “garbage expressions”. He cites the usage of I, you and so in Malay as among the more notorious pollutants.

He also queries the need for DBP to replace “beautiful, useful and still relevant” words like belanjawan (budget) with English corruptions like bajet, objektif for tujuan (objective), efektif for berkesan (effective), efisien for cekap (efficient), prejudis for prasangka (prejudice) and perspektif for pandangan (perspective), among others.

“The new terms from English have not really improved the language,” says Tombung. “The situation is similar to Malay in Indonesia which has adopted so many English words that often an entire sentence consists of only English words.”

Tombung has nothing against the incorporation of English words into Malay but not to replace words already in the language and provided it was done professionally. In fact, he points out that it was the ability of the Malay language to borrow terminologies that has kept it as a living language.

“If we speak 10 words of Malay, often seven of them would probably be Sanskrit while the rest may be Tamil, Hindi and Persian, if not Arabic and English, Chinese too,” said Tombung. “The hungry adoption of loan words continue but nowadays from English only and often not for the better.”

Citing Sanskrit as a case in point, Tombung notes that words taken from the language for Malay were adopted and adapted seamlessly unlike the entry of English corruptions. He expects the dumping of the word belanjawan to be followed by the demise of other Sanskrit-origin words like rupawan (good-looking), dermawan (philanthropist) pahlawan (warrior) and menawan (capture) all with the “wan” (in Sanskrit) suffix.

The number of foreign words, old and new, in English has left Tombung perplexed whenever someone screams himself hoarse about the “sovereignty of the Malay language”. If sovereignty means Malay not borrowing words from other languages, he sees that as a “non-starter”. Again, if sovereignty means preventing the language being undermined by other languages, he suggests that the focus be more on Malay not accepting corruptions rather than on restricting, as implied, the use of other languages.


Poor sales

Tombung has also observed that the covers of books produced by DBP have not changed in the last 30 years. Apparently, “they can be spotted a mile away” by the two-dimensional, two-colour designs.

“They have to buck up in graphics and improve their designing ability,” said Tombung.

If DBP officials still believe their designs are great, Tombung wants them to answer this question: “Why are books designed by the private-sector publishers doing so well while the DBP books and magazines are selling so poorly?” The result has been piles of unsold books which have to be disposed of through annual cheap sales offering discounts of 70% or more.

“The layout artists need to move away from the too-compact, British-style, text-jamming that constricts the brain, stifles the eyes and congests the breath when we read DBP books,” says Tombung.

He suggests emulating American book and magazine designs. These “appeal to the imagination, enhances the intellectual juices and make reading a breeze and a joy” and best expressed even in university textbooks and modules.

DBP Sabah declined comment. A spokesman suggested that all queries and complaints be referred to its headquarters in Kuala Lumpur. Or to Deputy Prime Minister Muhyiddin Yassin who recently launched the Bulan Bahasa Kebangsaan in Ipoh, Perak.